जनक जननि पद कमल रज, निज मस्तक पर धारि।
बन्दौं मातु सरस्वती, बुद्धि बल दे दातारि॥
Meaning Placing the dust of my parents' lotus feet upon my head, I bow to Mother Saraswati, the bestower of wisdom and strength.
पूर्ण जगत में व्याप्त तव, महिमा अमित अनंतु।
रामसागर के पाप को, मातु तुही अब हन्तु॥
Meaning Your glory pervades the entire world, boundless and infinite. O Mother, destroy the sins of Ramsagar now.
जय श्री सकल बुद्धि बलरासी।
जय सर्वज्ञ अमर अविनासी॥
Meaning Hail to the Mother who is the treasure of all wisdom and strength. Hail to the omniscient, immortal, and imperishable one.
जय जय जय वीणाकर धारी।
करती सदा सुहंस सवारी॥
Meaning Hail, hail, hail to the one who holds the veena in hand. She who always rides the beautiful swan.
रूप चतुर्भुजधारी माता।
सकल विश्व अन्दर विख्याता॥
Meaning The Mother who bears a four-armed form. Renowned throughout the entire world.
जग में पाप बुद्धि जब होती।
जबहि धर्म की फीकी ज्योती॥
Meaning When sinful thoughts arise in the world and the light of righteousness grows dim.
तबहि मातु ले निज अवतारा।
पाप हीन करती महि तारा॥
Meaning Then the Mother takes her incarnation, destroys sin, and delivers the earth.
बाल्मीकि जी थे बहम ज्ञानी।
तव प्रसाद जानै संसारा॥
Meaning Valmiki was a supremely wise sage — by your grace the whole world knows him.
रामायण जो रचे बनाई।
आदि कवी की पदवी पाई॥
Meaning He composed the Ramayana and attained the title of the first poet.
कालिदास जो भये विख्याता।
तेरी कृपा दृष्टि से माता॥
Meaning Kalidasa became renowned, O Mother, through your gracious glance.
तुलसी सूर आदि विद्धाना।
भये और जो ज्ञानी नाना॥
Meaning Tulsi, Sur, and other scholars — and the many wise ones who arose.
तिन्हहिं न और रहेउ अवलम्बा।
केवल कृपा आपकी अम्बा॥
Meaning They had no other support. Only your grace sustained them, O Mother.
करहु कृपा सोइ मातु भवानी।
दुखित दीन निज दासहि जानी॥
Meaning Bestow that same grace, O Mother Bhavani, knowing this sorrowful and humble one as your own servant.
पुत्र करै अपराध बहूता।
तेहि न धरइ चित सुन्दर माता॥
Meaning Even if a son commits many offenses, a loving mother does not hold them in her heart.
राखु लाज जननी अब मेरी।
विनय करूं बहु भाँति घनेरी॥
Meaning Protect my honor now, O Mother. I pray to you in many abundant ways.
मैं अनाथ तेरी अवलंबा।
कृपा करउ जय जय जगदंबा॥
Meaning I am helpless, you are my only refuge. Bestow your grace — hail, hail Jagdamba!
मधु कैटभ जो अति बलवाना।
बाहुयुद्ध विष्णू ते ठाना॥
Meaning Madhu and Kaitabha, who were exceedingly powerful, resolved to fight Vishnu in hand-to-hand combat.
समर हजार पांच में घोरा।
फिर भी मुख उनसे नहिं मोरा॥
Meaning For five thousand years the fierce battle raged, yet they did not turn their faces away.
मातु सहाय भई तेहि काला।
बुद्धि विपरीत करी खलहाला॥
Meaning At that time the Mother came to aid — she reversed the intellect of those wicked ones.
तेहि ते मृत्यु भई खल केरी।
पुरवहु मातु मनोरथ मेरी॥
Meaning Thereby those wicked ones met their death. O Mother, fulfill my heart's desire too.
चंड मुण्ड जो थे विख्याता।
छण महुं संहारेउ तेहि माता॥
Meaning Chanda and Munda, who were renowned demons — the Mother destroyed them in an instant.
रक्तबीज से समरथ पापी।
सुर-मुनि हृदय धरा सब कांपी॥
Meaning Before the mighty sinner Raktabeeja, the gods, sages, hearts, and earth all trembled.
काटेउ सिर जिम कदली खम्बा।
बार बार बिनवउं जगदंबा॥
Meaning She cut off his head like a plantain trunk. Again and again I pray to Jagdamba.
जग प्रसिद्ध जो शुंभ निशुंभा।
छिन में बधे ताहि तू अम्बा॥
Meaning The world-famous Shumbha and Nishumbha — you slew them in a moment, O Mother.
भरत-मातु बुधि फेरेउ जाई।
रामचन्द्र बनवास कराई॥
Meaning You went and turned the mind of Bharata's mother (Kaikeyi), causing Ramachandra's exile to the forest.
एहि विधि रावण वध तुम कीन्हा।
सुर नर मुनि सब कहुं सुख दीन्हा॥
Meaning In this way you brought about the slaying of Ravana, giving joy to gods, men, and sages all.
को समरथ तव यश गुन गाना।
निगम अनादि अनंत बखाना॥
Meaning Who is capable of singing your glory and virtues? The Vedas have declared them beginningless and endless.
विष्णु रूद्र अज सकहिं न मारी।
जिनकी हो तुम रक्षाकारी॥
Meaning Even Vishnu, Shiva, and Brahma cannot slay those whom you protect.
रक्त दन्तिका और शताक्षी।
नाम अपार है दानव भक्षी॥
Meaning Raktadantika and Shatakshi — your names are countless, O devourer of demons.
दुर्गम काज धरा पर कीन्हा।
दुर्गा नाम सकल जग लीन्हा॥
Meaning Having accomplished impossible tasks on earth, the whole world took up the name Durga.
दुर्ग आदि हरनी तू माता।
कृपा करहु जब जब सुखदाता॥
Meaning You are the Mother who removes all hardships. Bestow your grace again and again, O giver of joy.
नृप कोपित जो मारन चाहै।
कानन में घेरे मृग नाहै॥
Meaning When an enraged king wishes to kill, or wild beasts surround one in the forest.
सागर मध्य पोत के भंगे।
अति तूफान नहीं कोऊ संगे॥
Meaning When a vessel is wrecked in the middle of the ocean, a great storm rages, and there is no one alongside.
भूत प्रेत बाधा या दुःख में।
हो दरिद्र अथवा संकट में॥
Meaning Whether troubled by ghosts and spirits, or in sorrow, poverty, or peril.
नाम जपे मंगल सब होई।
संशय इसमें करइ न कोई॥
Meaning By chanting her name, all becomes auspicious. Let no one doubt this.
पुत्रहीन जो आतुर भाई।
सबै छांड़ि पूजें एहि माई॥
Meaning One who is childless and distressed — let him leave all else aside and worship this Mother.
करै पाठ नित यह चालीसा।
होय पुत्र सुन्दर गुण ईसा॥
Meaning Whoever recites this Chalisa daily shall be blessed with a son of beautiful, godly qualities.
धूपादिक नैवेद्य चढावै।
संकट रहित अवश्य हो जावै॥
Meaning Whoever offers incense and food oblations shall surely become free from all troubles.
भक्ति मातु की करै हमेशा।
निकट न आवै ताहि कलेशा॥
Meaning Whoever always practices devotion to the Mother — no affliction shall come near them.
बंदी पाठ करें शत बारा।
बंदी पाश दूर हो सारा॥
Meaning If a prisoner recites it a hundred times, all bonds of captivity shall be removed.
करहु कृपा भवमुक्ति भवानी।
मो कहं दास सदा निज जानी॥
Meaning Bestow the grace of liberation from worldly existence, O Bhavani, always knowing me as your own servant.
माता सूरज कान्ति तव, अंधकार मम रूप।
डूबन ते रक्षा करहु, परूं न मैं भव-कूप॥
Meaning O Mother, your radiance is like the sun and my nature is darkness. Protect me from drowning — let me not fall into the well of worldly existence.
बल बुद्धि विद्या देहुं मोहि, सुनहु सरस्वति मातु।
अधम रामसागरहिं तुम, आश्रय देउ पुनातु॥
Meaning Grant me strength, wisdom, and learning — hear me, O Mother Saraswati. Give refuge to the lowly Ramsagar and purify him.