Dohas of Kabir
Text
View
बुरा जो देखन मैं चला, बुरा न मिलिया कोय।
जो मन खोजा आपना, मुझसे बुरा न कोय॥
burā jo dekhan maiṁ calā, burā na miliyā koy.
jo man khojā āpnā, mujhse burā na koy.
Bura jo dekhan main chala, bura na miliya koy.
Jo man khoja aapna, mujhse bura na koy.
पोथी पढ़ि पढ़ि जग मुआ, पंडित भया न कोय।
ढाई आखर प्रेम का, पढ़े सो पंडित होय॥
pothī paḍhi paḍhi jag muā, paṇḍit bhayā na koy.
ḍhāī ākhar prem kā, paḍhe so paṇḍit hoy.
Pothi padhi padhi jag mua, pandit bhaya na koy.
Dhai aakhar prem ka, padhe so pandit hoy.
दुःख में सुमिरन सब करे, सुख में करे न कोय।
जो सुख में सुमिरन करे, दुःख काहे को होय॥
duḥkh meṁ sumiran sab kare, sukh meṁ kare na koy.
jo sukh meṁ sumiran kare, duḥkh kāhe ko hoy.
Dukh mein sumiran sab kare, sukh mein kare na koy.
Jo sukh mein sumiran kare, dukh kahe ko hoy.
चलती चक्की देख के, दिया कबीरा रोय।
दो पाटन के बीच में, साबुत बचा न कोय॥
caltī cakkī dekh ke, diyā kabīrā roy.
do pāṭan ke bīc meṁ, sābut bacā na koy.
Chalti chakki dekh ke, diya Kabira roy.
Do paatan ke beech mein, sabut bacha na koy.
बड़ा हुआ तो क्या हुआ, जैसे पेड़ खजूर।
पंथी को छाया नहीं, फल लागे अति दूर॥
baḍā huā to kyā huā, jaise peḍ khajūr.
panthī ko chāyā nahīṁ, phal lāge ati dūr.
Bada hua to kya hua, jaise ped khajoor.
Panthi ko chhaya nahin, phal laage ati door.
काल करे सो आज कर, आज करे सो अब।
पल में प्रलय होएगी, बहुरि करेगो कब॥
kāl kare so āj kar, āj kare so ab.
pal meṁ pralay hoegī, bahuri karego kab.
Kaal kare so aaj kar, aaj kare so ab.
Pal mein pralay hoegi, bahuri karego kab.
गुरु गोविन्द दोऊ खड़े, काके लागूँ पाय।
बलिहारी गुरु आपने, गोविन्द दियो बताय॥
guru govind doū khaḍe, kāke lāgūṁ pāy.
balihārī guru āpne, govind diyo batāy.
Guru Govind dou khade, kake lagoon paye.
Balihari Guru aapne, Govind diyo batay.
ऐसी वाणी बोलिए, मन का आपा खोय।
औरन को शीतल करे, आपहुँ शीतल होय॥
aisī vāṇī boliye, man kā āpā khoy.
auran ko śītal kare, āpahūṁ śītal hoy.
Aisi vaani boliye, man ka aapa khoy.
Auran ko sheetal kare, aapahun sheetal hoy.
जाति न पूछो साधु की, पूछ लीजिए ज्ञान।
मोल करो तलवार का, पड़ा रहन दो म्यान॥
jāti na pūcho sādhu kī, pūch lījiye jñān.
mol karo talvār kā, paḍā rahan do myān.
Jaati na pucho sadhu ki, puch lijiye gyan.
Mol karo talwar ka, pada rahan do myaan.
धीरे-धीरे रे मना, धीरे सब कुछ होय।
माली सींचे सौ घड़ा, ऋतु आए फल होय॥
dhīre-dhīre re manā, dhīre sab kuch hoy.
mālī sīṁce sau ghaḍā, ṛtu āe phal hoy.
Dheere-dheere re mana, dheere sab kuch hoy.
Maali seenche sau ghada, ritu aaye phal hoy.
तिनका कबहुँ न निन्दिए, जो पाँवन तर होय।
कबहुँ उड़ि आँखिन पड़े, तो पीर घनेरी होय॥
tinkā kabahūṁ na nindiye, jo pāṁvan tar hoy.
kabahūṁ uḍi āṁkhin paḍe, to pīr ghanerī hoy.
Tinka kabahun na nindiye, jo paanvan tar hoy.
Kabahun udi aankhin pade, to peer ghaneri hoy.
साईं इतना दीजिए, जा मे कुटुम समाय।
मैं भी भूखा न रहूँ, साधु न भूखा जाय॥
sāīṁ itnā dījiye, jā me kuṭum samāy.
maiṁ bhī bhūkhā na rahūṁ, sādhu na bhūkhā jāy.
Saain itna dijiye, ja me kutum samay.
Main bhi bhukha na rahun, sadhu na bhukha jaay.
माटी कहे कुम्हार से, तू क्या रौंदे मोय।
एक दिन ऐसा आएगा, मैं रौंदूँगी तोय॥
māṭī kahe kumhār se, tū kyā raunde moy.
ek din aisā āegā, maiṁ raundūṁgī toy.
Maati kahe kumhaar se, tu kya raunde moy.
Ek din aisa aayega, main raundungi toy.
निंदक नियरे राखिए, आँगन कुटी छवाय।
बिन पानी साबुन बिना, निर्मल करे सुभाय॥
nindak niyare rākhiye, āṁgan kuṭī chavāy.
bin pānī sābun binā, nirmal kare subhāy.
Nindak niyare rakhiye, aangan kuti chhawaay.
Bin paani saabun bina, nirmal kare subhay.
माया मरी न मन मरा, मर-मर गए शरीर।
आशा तृष्णा न मरी, कह गए दास कबीर॥
māyā marī na man marā, mar-mar gae śarīr.
āśā tṛṣṇā na marī, kah gae dās kabīr.
Maya mari na man mara, mar-mar gaye shareer.
Asha trishna na mari, kah gaye Das Kabir.
बुरा जो देखन मैं चला, बुरा न मिलिया कोय।
जो मन खोजा आपना, मुझसे बुरा न कोय॥
burā jo dekhan maiṁ calā, burā na miliyā koy.
jo man khojā āpnā, mujhse burā na koy.
Bura jo dekhan main chala, bura na miliya koy.
Jo man khoja aapna, mujhse bura na koy.
AI Translation
Word by Word
देखन to see, to look for
मन खोजा searched the mind
पोथी पढ़ि पढ़ि जग मुआ, पंडित भया न कोय।
ढाई आखर प्रेम का, पढ़े सो पंडित होय॥
pothī paḍhi paḍhi jag muā, paṇḍit bhayā na koy.
ḍhāī ākhar prem kā, paḍhe so paṇḍit hoy.
Pothi padhi padhi jag mua, pandit bhaya na koy.
Dhai aakhar prem ka, padhe so pandit hoy.
AI Translation
Word by Word
पोथी book, scripture
ढाई आखर two-and-a-half letters (the Hindi word 'prem' has two-and-a-half characters)
पंडित scholar, wise person
दुःख में सुमिरन सब करे, सुख में करे न कोय।
जो सुख में सुमिरन करे, दुःख काहे को होय॥
duḥkh meṁ sumiran sab kare, sukh meṁ kare na koy.
jo sukh meṁ sumiran kare, duḥkh kāhe ko hoy.
Dukh mein sumiran sab kare, sukh mein kare na koy.
Jo sukh mein sumiran kare, dukh kahe ko hoy.
AI Translation
Word by Word
सुमिरन remembrance, recollection (of God)
काहे को why, for what reason
चलती चक्की देख के, दिया कबीरा रोय।
दो पाटन के बीच में, साबुत बचा न कोय॥
caltī cakkī dekh ke, diyā kabīrā roy.
do pāṭan ke bīc meṁ, sābut bacā na koy.
Chalti chakki dekh ke, diya Kabira roy.
Do paatan ke beech mein, sabut bacha na koy.
AI Translation
Word by Word
चक्की grinding mill
पाटन the two stone slabs of a mill
साबुत whole, intact, unbroken
बड़ा हुआ तो क्या हुआ, जैसे पेड़ खजूर।
पंथी को छाया नहीं, फल लागे अति दूर॥
baḍā huā to kyā huā, jaise peḍ khajūr.
panthī ko chāyā nahīṁ, phal lāge ati dūr.
Bada hua to kya hua, jaise ped khajoor.
Panthi ko chhaya nahin, phal laage ati door.
AI Translation
Word by Word
पंथी traveler, wayfarer
खजूर date palm tree
काल करे सो आज कर, आज करे सो अब।
पल में प्रलय होएगी, बहुरि करेगो कब॥
kāl kare so āj kar, āj kare so ab.
pal meṁ pralay hoegī, bahuri karego kab.
Kaal kare so aaj kar, aaj kare so ab.
Pal mein pralay hoegi, bahuri karego kab.
AI Translation
Word by Word
काल tomorrow, future time
प्रलय destruction, death, end
बहुरि again, once more
गुरु गोविन्द दोऊ खड़े, काके लागूँ पाय।
बलिहारी गुरु आपने, गोविन्द दियो बताय॥
guru govind doū khaḍe, kāke lāgūṁ pāy.
balihārī guru āpne, govind diyo batāy.
Guru Govind dou khade, kake lagoon paye.
Balihari Guru aapne, Govind diyo batay.
AI Translation
Word by Word
गोविन्द God, the Lord
बलिहारी sacrifice, devoted to
लागूँ पाय touch the feet (show reverence)
ऐसी वाणी बोलिए, मन का आपा खोय।
औरन को शीतल करे, आपहुँ शीतल होय॥
aisī vāṇī boliye, man kā āpā khoy.
auran ko śītal kare, āpahūṁ śītal hoy.
Aisi vaani boliye, man ka aapa khoy.
Auran ko sheetal kare, aapahun sheetal hoy.
AI Translation
Word by Word
वाणी speech, words
आपा ego, pride
शीतल cool, soothing, peaceful
जाति न पूछो साधु की, पूछ लीजिए ज्ञान।
मोल करो तलवार का, पड़ा रहन दो म्यान॥
jāti na pūcho sādhu kī, pūch lījiye jñān.
mol karo talvār kā, paḍā rahan do myān.
Jaati na pucho sadhu ki, puch lijiye gyan.
Mol karo talwar ka, pada rahan do myaan.
AI Translation
Word by Word
साधु saint, virtuous person
मोल value, price
म्यान sheath, scabbard
धीरे-धीरे रे मना, धीरे सब कुछ होय।
माली सींचे सौ घड़ा, ऋतु आए फल होय॥
dhīre-dhīre re manā, dhīre sab kuch hoy.
mālī sīṁce sau ghaḍā, ṛtu āe phal hoy.
Dheere-dheere re mana, dheere sab kuch hoy.
Maali seenche sau ghada, ritu aaye phal hoy.
AI Translation
Word by Word
मना O mind
सींचे to water, to irrigate
ऋतु season, proper time
तिनका कबहुँ न निन्दिए, जो पाँवन तर होय।
कबहुँ उड़ि आँखिन पड़े, तो पीर घनेरी होय॥
tinkā kabahūṁ na nindiye, jo pāṁvan tar hoy.
kabahūṁ uḍi āṁkhin paḍe, to pīr ghanerī hoy.
Tinka kabahun na nindiye, jo paanvan tar hoy.
Kabahun udi aankhin pade, to peer ghaneri hoy.
AI Translation
Word by Word
तिनका a straw, a blade of grass
निन्दिए to belittle, to scorn
पीर pain, suffering
साईं इतना दीजिए, जा मे कुटुम समाय।
मैं भी भूखा न रहूँ, साधु न भूखा जाय॥
sāīṁ itnā dījiye, jā me kuṭum samāy.
maiṁ bhī bhūkhā na rahūṁ, sādhu na bhūkhā jāy.
Saain itna dijiye, ja me kutum samay.
Main bhi bhukha na rahun, sadhu na bhukha jaay.
AI Translation
Word by Word
साईं Lord, God, Master
कुटुम family, household
माटी कहे कुम्हार से, तू क्या रौंदे मोय।
एक दिन ऐसा आएगा, मैं रौंदूँगी तोय॥
māṭī kahe kumhār se, tū kyā raunde moy.
ek din aisā āegā, maiṁ raundūṁgī toy.
Maati kahe kumhaar se, tu kya raunde moy.
Ek din aisa aayega, main raundungi toy.
AI Translation
Word by Word
माटी clay, earth, soil
कुम्हार potter
रौंदे to trample, to tread upon
निंदक नियरे राखिए, आँगन कुटी छवाय।
बिन पानी साबुन बिना, निर्मल करे सुभाय॥
nindak niyare rākhiye, āṁgan kuṭī chavāy.
bin pānī sābun binā, nirmal kare subhāy.
Nindak niyare rakhiye, aangan kuti chhawaay.
Bin paani saabun bina, nirmal kare subhay.
AI Translation
Word by Word
निंदक critic, fault-finder
नियरे near, close
निर्मल pure, clean, spotless
सुभाय nature, temperament
माया मरी न मन मरा, मर-मर गए शरीर।
आशा तृष्णा न मरी, कह गए दास कबीर॥
māyā marī na man marā, mar-mar gae śarīr.
āśā tṛṣṇā na marī, kah gae dās kabīr.
Maya mari na man mara, mar-mar gaye shareer.
Asha trishna na mari, kah gaye Das Kabir.
AI Translation
Word by Word
माया illusion, worldly attachment
तृष्णा craving, insatiable desire
Introduction
The dohas of Kabir Das are an invaluable treasure of Indian literature and folk culture. These couplets, which present profound life philosophy in simple language, have been on the lips of the common people for centuries. In his dohas, Kabir conveyed messages of self-reflection, humility, truth, devotion, and practical wisdom. His words remain as relevant today as they were in his time. Here are his most famous and beloved couplets with meanings.